Depuis deux jours, une idée m'obsède, celle d'un strip (je ne rajoute pas de BD, cela ferait pléonasme.), mais comme j'ai de sérieuses lacunes du côté graphique, elle a du mal à se concrétiser (d'où l'obsession, par ailleurs.)
Donc pour présenter cette idée, il ne me reste que le script.
Donc pour présenter cette idée, il ne me reste que le script.
Le péage de Kien.
Case 1
Alisterius, un homme grand et fin à la peau rouge et pilosité noire se tient devant un pont. Derrière lui, une guérite.
GARDE (dans la guérite) : Guarding a bridge ! Wow ! That's a big adventure ! I'm gonna kick his pussy ass as soon I get back there.
ALISTERIUS : Well, I do not mind.
Case 2
Un groupe, composé de quatre petits-gens, un elfe, un nain, deux guerriers humains et d'un mage, s'approche du pont.
Case 3
Alisterius se tient au milieu du passage, décidé à ne pas les laisser passer.
MAGE : We want to pass.
ALISTERIUS : It is 2 nadis by head.
MAGE : Too expensive.
Case 4
Alisterius se masse les phalanges.
ALISTERIUS : So you cannot pass.
Case 5
Le groupe arbore des sourires goguenards, les mains sur leur armes.
GROUPE : And if we don't want to pay ?
Case 6
Gros plan sur le visage d'Alisterius, dont les yeux se remplissent de flammes
ALISTERIUS : If you are absolutely certain that you do not want to pay, then...
Case 7
Le corps d'Alisterius se couvre de flammes.
ALISTERIUS (bulle dans le coin supérieur gauche) : YOU
Case 8
Gros plan sur la main d'Alisterius devenue une patte griffue uniquement composée de feu.
ALISTERIUS (bulle sur la bordure gauche) : SHALL
Case 9
Le corps d'Alisterius, de dos, s'élargit et grandit.
ALISTERIUS (bulle dans le coin inférieur gauche) : NOT
Case 10
Alisterius est devenu un monstre de flammes gigantesque, se tenant à quatre pattes devant le pont, une main prête à frapper. Le groupe fuit à toutes jambes effrayé.
GARDE : Alisterius, you're such a bully for a mage !
ALISTERIUS (bulle dans le coin inférieur droit) : PASS !
PS: Les textes sont en anglais parce que, d'une, je suis plus habitué au you shall not pass" qu'à sa version française et, de deux, je la trouvais plus simple à mettre en scène.
PPS: Je suis certain que cette idée a déjà dû être tant et tant faite.
PPPS: A l'origine, cela devait être plus proche de la scène originelle avec Alisterius et ses amis poursuivis par des goblins jusqu'à un pont.
PPPPS: Bon sang, cela rend vraiment moins bien écrit que si cela était dessiné.
Alisterius, un homme grand et fin à la peau rouge et pilosité noire se tient devant un pont. Derrière lui, une guérite.
GARDE (dans la guérite) : Guarding a bridge ! Wow ! That's a big adventure ! I'm gonna kick his pussy ass as soon I get back there.
ALISTERIUS : Well, I do not mind.
Case 2
Un groupe, composé de quatre petits-gens, un elfe, un nain, deux guerriers humains et d'un mage, s'approche du pont.
Case 3
Alisterius se tient au milieu du passage, décidé à ne pas les laisser passer.
MAGE : We want to pass.
ALISTERIUS : It is 2 nadis by head.
MAGE : Too expensive.
Case 4
Alisterius se masse les phalanges.
ALISTERIUS : So you cannot pass.
Case 5
Le groupe arbore des sourires goguenards, les mains sur leur armes.
GROUPE : And if we don't want to pay ?
Case 6
Gros plan sur le visage d'Alisterius, dont les yeux se remplissent de flammes
ALISTERIUS : If you are absolutely certain that you do not want to pay, then...
Case 7
Le corps d'Alisterius se couvre de flammes.
ALISTERIUS (bulle dans le coin supérieur gauche) : YOU
Case 8
Gros plan sur la main d'Alisterius devenue une patte griffue uniquement composée de feu.
ALISTERIUS (bulle sur la bordure gauche) : SHALL
Case 9
Le corps d'Alisterius, de dos, s'élargit et grandit.
ALISTERIUS (bulle dans le coin inférieur gauche) : NOT
Case 10
Alisterius est devenu un monstre de flammes gigantesque, se tenant à quatre pattes devant le pont, une main prête à frapper. Le groupe fuit à toutes jambes effrayé.
GARDE : Alisterius, you're such a bully for a mage !
ALISTERIUS (bulle dans le coin inférieur droit) : PASS !
PS: Les textes sont en anglais parce que, d'une, je suis plus habitué au you shall not pass" qu'à sa version française et, de deux, je la trouvais plus simple à mettre en scène.
PPS: Je suis certain que cette idée a déjà dû être tant et tant faite.
PPPS: A l'origine, cela devait être plus proche de la scène originelle avec Alisterius et ses amis poursuivis par des goblins jusqu'à un pont.
PPPPS: Bon sang, cela rend vraiment moins bien écrit que si cela était dessiné.